スマホ関連のニュースは、メーカーが販売する独自の製品の「固有名詞」が多いですね。
初見でニュースを読むと、まず固有名詞が分からないので、すんなり頭に入ってきませんでした。
今回取り上げたのは、こちらのニュース記事です。
>>「La Galaxy Ring de Samsung prête pour les JO de Paris 2024 ?」
タイトルは「2024年パリオリンピックに向けて準備されたサムスンのギャラクシーリング」
リング型をした次世代スマートフォンが紹介されている記事で、スマートでスタイリッシュな見た目でした。
この記事では、学習の一環として、重要単語や分かりづらい単語のみをピックアップしてまとめています。
目次 表示
・JO=Jeux Olympiques
・Unpacked=韓国の電子機器メーカー「Samsung」による製品発表のイベント
・La Galaxy Ring=今回の記事のテーマにもなっている、Samsungのリング型スマートフォン
・smartphones pliants=折り畳み式のスマートフォン
・Carrousel du Louvre:カルーセル・デュ・ルーヴルは、ルーブルとテュイルリー庭園の間に通じる地下ショッピングセンター。
ses annonces majeures:主要発表の場
ainsi que~:~と同様に、並びに、~のように
faire penser :~を思わせる・彷彿させる
フランス語 | 日本語 |
---|---|
pliant(e) | 折り畳み式の |
pressentir | ~を予感する、打診する・探り入れる |
constructeur | メーカー |
au hasard | 偶然に |
événement | イベント |
l’arête d’un cube | 立方体の角(.f) |
allusion(.f) | ほのめかし・暗示 |
le carrousel | 騎馬パレード・カルーゼル広場 |
la découpe de~ | ~の切り抜き |
se déplier | 広がる・広げられる |
「JO」の頭文字は、Jeux Olympiques(オリンピック)の略称なのですね。
最近話題の折り畳み式スマートフォンは、フランス語で「smartphones pliants」と言うそうです。
それでは、また次回!
ニュースからの学習、継続頑張るぞ~!
ご覧いただきありがとうございました!
感謝の気持ちを込めて、私も利用しているフランス語の学習におすすめのツールを2つご紹介します。
フランス語の数千冊以上の本を、読書アプリの「Kindle」なら読み放題することができます。
\Kidle会員は0円で読み放題/
ただ、通常は日本語の本が表示されるため、フランス語の本を表示させるのには少々コツが要ります。
そこで、フランス語の本を一覧で表示させる手順を画像付きでまとめましたので、下のリンクよりKindleの使い方をぜひご覧ください。
スマホで学べる語学アプリ「Fantastic」では、フランス語の無料レッスンを15日間もお試しで利用できます。
実際に私も利用しましたが、フランス文化をテーマに学べるので楽しいレッスンでした。
レベルに合わせたで会話練習もできますので、フランス語を始めたい初心者の方にもおすすめです!